Difference between revisions of "Exeter Book/The Wanderer"
m |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==The Wanderer== | ==The Wanderer== | ||
Always the one alone longs for mercy, | Always the one alone longs for mercy, | ||
+ | |||
the Maker’s mildness, though, troubled in mind, | the Maker’s mildness, though, troubled in mind, | ||
+ | |||
across the ocean-ways he has long been forced | across the ocean-ways he has long been forced | ||
+ | |||
to stir with his hands the frost-cold sea, | to stir with his hands the frost-cold sea, | ||
+ | |||
and walk in exile’s paths. Wyrd is fully fixed! (1) | and walk in exile’s paths. Wyrd is fully fixed! (1) | ||
+ | |||
Thus spoke the Wanderer, mindful of troubles, | Thus spoke the Wanderer, mindful of troubles, | ||
+ | |||
of cruel slaughters and the fall of dear kinsmen: (2) | of cruel slaughters and the fall of dear kinsmen: (2) | ||
+ | |||
“Often alone, every first light of dawn, | “Often alone, every first light of dawn, | ||
+ | |||
I have lamented my sorrows. There is no one living | I have lamented my sorrows. There is no one living | ||
+ | |||
to whom I would dare to reveal clearly | to whom I would dare to reveal clearly | ||
+ | |||
my deepest thoughts. I know it is true | my deepest thoughts. I know it is true | ||
+ | |||
that it is in the lordly nature of a nobleman | that it is in the lordly nature of a nobleman | ||
+ | |||
to closely bind his spirit’s coffer, | to closely bind his spirit’s coffer, | ||
+ | |||
hold his treasure-hoard, whatever he may think. | hold his treasure-hoard, whatever he may think. | ||
+ | |||
The weary mind cannot withstand wyrd, | The weary mind cannot withstand wyrd, | ||
+ | |||
the troubled heart can offer no help, | the troubled heart can offer no help, | ||
+ | |||
and so those eager for fame often bind fast | and so those eager for fame often bind fast | ||
+ | |||
in their breast-coffers a sorrowing soul, | in their breast-coffers a sorrowing soul, | ||
+ | |||
just as I have had to take my own heart — | just as I have had to take my own heart — | ||
+ | |||
often wretched, cut off from my homeland, | often wretched, cut off from my homeland, | ||
+ | |||
far from dear kinsmen — and bind it in fetters, | far from dear kinsmen — and bind it in fetters, | ||
+ | |||
ever since long ago I hid my gold-giving friend | ever since long ago I hid my gold-giving friend | ||
+ | |||
in the darkness of earth, and went wretched, | in the darkness of earth, and went wretched, | ||
+ | |||
winter-sad, over the binding waves, | winter-sad, over the binding waves, | ||
+ | |||
sought, hall-sick, a treasure-giver, | sought, hall-sick, a treasure-giver, | ||
+ | |||
wherever I might find, far or near, | wherever I might find, far or near, | ||
+ | |||
someone in a meadhall who knew of my people, | someone in a meadhall who knew of my people, | ||
+ | |||
or who’d want to comfort me, friendless, | or who’d want to comfort me, friendless, | ||
+ | |||
accustom me to joy. He who has come to know | accustom me to joy. He who has come to know | ||
+ | |||
how cruel a companion is sorrow | how cruel a companion is sorrow | ||
+ | |||
to one who has few dear protectors, will understand this: | to one who has few dear protectors, will understand this: | ||
+ | |||
the path of exile claims him, not patterned gold, | the path of exile claims him, not patterned gold, | ||
+ | |||
a winter-bound spirit, not the wealth of earth. | a winter-bound spirit, not the wealth of earth. | ||
+ | |||
He remembers hall-holders and treasure-taking, | He remembers hall-holders and treasure-taking, | ||
+ | |||
how in his youth his gold-giving lord | how in his youth his gold-giving lord | ||
+ | |||
accustomed him to the feast—that joy has all faded. | accustomed him to the feast—that joy has all faded. | ||
+ | |||
And so he who has long been forced to forego | And so he who has long been forced to forego | ||
+ | |||
his dear lord’s beloved words of counsel will understand: | his dear lord’s beloved words of counsel will understand: | ||
+ | |||
when sorrow and sleep both together | when sorrow and sleep both together | ||
+ | |||
often bind up the wretched exile, | often bind up the wretched exile, | ||
+ | |||
it seems in his mind that he clasps and kisses | it seems in his mind that he clasps and kisses | ||
+ | |||
his lord of men, and on his knee lays | his lord of men, and on his knee lays | ||
+ | |||
hands and head, as he sometimes long ago | hands and head, as he sometimes long ago | ||
+ | |||
in earlier days enjoyed the gift-throne. (3) | in earlier days enjoyed the gift-throne. (3) | ||
+ | |||
But when the friendless man awakens again | But when the friendless man awakens again | ||
+ | |||
and sees before him the fallow waves, | and sees before him the fallow waves, | ||
+ | |||
seabirds bathing, spreading their feathers, | seabirds bathing, spreading their feathers, | ||
+ | |||
frost falling and snow, mingled with hail, | frost falling and snow, mingled with hail, | ||
+ | |||
then the heart’s wounds are that much heavier, | then the heart’s wounds are that much heavier, | ||
+ | |||
pain after pleasure. Sorrow is renewe | pain after pleasure. Sorrow is renewe | ||
+ | |||
when the memory of kinsmen flies through the mind; (4) | when the memory of kinsmen flies through the mind; (4) | ||
+ | |||
he greets them with great joy, greedily surveys | he greets them with great joy, greedily surveys | ||
+ | |||
hall-companions — they always swim away; | hall-companions — they always swim away; | ||
+ | |||
the floating spirits bring too few | the floating spirits bring too few | ||
+ | |||
well-known voices. Cares are renewed | well-known voices. Cares are renewed | ||
+ | |||
for one who must send, over and over, | for one who must send, over and over, | ||
+ | |||
a weary heart across the binding of the waves. (5) | a weary heart across the binding of the waves. (5) | ||
+ | |||
And so I cannot imagine for all this world | And so I cannot imagine for all this world | ||
+ | |||
why my spirit should not grow dark | why my spirit should not grow dark | ||
+ | |||
when I think through all this life of men, | when I think through all this life of men, | ||
+ | |||
how they suddenly gave up the hall-floor, | how they suddenly gave up the hall-floor, | ||
+ | |||
mighty young retainers. Thus this middle-earth | mighty young retainers. Thus this middle-earth | ||
+ | |||
droops and decays every single day; | droops and decays every single day; | ||
+ | |||
and so a man cannot become wise, before he has weathered | and so a man cannot become wise, before he has weathered | ||
+ | |||
his share of winters in this world. A wise man must be patient, | his share of winters in this world. A wise man must be patient, | ||
+ | |||
neither too hot-hearted nor too hasty with words, | neither too hot-hearted nor too hasty with words, | ||
+ | |||
nor too weak in war nor too unwise in thoughts, | nor too weak in war nor too unwise in thoughts, | ||
+ | |||
neither fretting nor frivolous nor greedy for wealth, | neither fretting nor frivolous nor greedy for wealth, | ||
+ | |||
never eager for boasting before he truly understands; | never eager for boasting before he truly understands; | ||
+ | |||
a man must wait, when he makes a boast, | a man must wait, when he makes a boast, | ||
+ | |||
until the brave spirit understands truly | until the brave spirit understands truly | ||
+ | |||
reflects one commonly-proposed reading. | reflects one commonly-proposed reading. | ||
+ | |||
whither the thoughts of his heart will turn. | whither the thoughts of his heart will turn. | ||
+ | |||
The wise man must realize how ghostly it will be | The wise man must realize how ghostly it will be | ||
+ | |||
when all the wealth of this world stands waste, | when all the wealth of this world stands waste, | ||
+ | |||
as now here and there throughout this middle-earth | as now here and there throughout this middle-earth | ||
+ | |||
walls stand blasted by wind, | walls stand blasted by wind, | ||
+ | |||
beaten by frost, the buildings crumbling. | beaten by frost, the buildings crumbling. | ||
+ | |||
The wine halls topple, their rulers lie | The wine halls topple, their rulers lie | ||
+ | |||
deprived of all joys; the proud old troops | deprived of all joys; the proud old troops | ||
+ | |||
all fell by the wall. War carried off some, | all fell by the wall. War carried off some, | ||
+ | |||
sent them on the way, one a bird carried off | sent them on the way, one a bird carried off | ||
+ | |||
over the high seas, one the gray wolf | over the high seas, one the gray wolf | ||
+ | |||
shared with death—and one a sad-faced man | shared with death—and one a sad-faced man | ||
+ | |||
covered in an earthen grave. The Creator | covered in an earthen grave. The Creator | ||
+ | |||
of men thus wrecked this enclosure, | of men thus wrecked this enclosure, | ||
+ | |||
until the old works of giants stood empty, | until the old works of giants stood empty, | ||
+ | |||
without the sounds of their former citizens. (6) | without the sounds of their former citizens. (6) | ||
+ | |||
He who deeply considers, with wise thoughts, | He who deeply considers, with wise thoughts, | ||
+ | |||
this foundation and this dark life, | this foundation and this dark life, | ||
+ | |||
old in spirit, often remembers | old in spirit, often remembers | ||
+ | |||
so many ancient slaughters, and says these words: | so many ancient slaughters, and says these words: | ||
+ | |||
‘Where has the horse gone? where is the rider? where is the giver of gold? | ‘Where has the horse gone? where is the rider? where is the giver of gold? | ||
+ | |||
Where are the seats of the feast? where are the joys of the hall? | Where are the seats of the feast? where are the joys of the hall? | ||
+ | |||
O the bright cup! O the brave warrior! | O the bright cup! O the brave warrior! | ||
+ | |||
O the glory of princes! How the time passed away, | O the glory of princes! How the time passed away, | ||
+ | |||
slipped into nightfall as if it had never been!’ | slipped into nightfall as if it had never been!’ | ||
+ | |||
There still stands in the path of the dear warriors | There still stands in the path of the dear warriors | ||
+ | |||
a wall wondrously high, with serpentine stains. | a wall wondrously high, with serpentine stains. | ||
+ | |||
A torrent of spears took away the warriors, | A torrent of spears took away the warriors, | ||
+ | |||
bloodthirsty weapons, wyrd the mighty, | bloodthirsty weapons, wyrd the mighty, | ||
+ | |||
and storms batter these stone walls, | and storms batter these stone walls, | ||
+ | |||
frost falling binds up the earth, | frost falling binds up the earth, | ||
+ | |||
the howl of winter, when blackness comes, | the howl of winter, when blackness comes, | ||
+ | |||
night’s shadow looms, sends down from the north | night’s shadow looms, sends down from the north | ||
+ | |||
harsh hailstones in hatred of men. | harsh hailstones in hatred of men. | ||
+ | |||
All is toilsome in the earthly kingdom, | All is toilsome in the earthly kingdom, | ||
+ | |||
the working of wyrd changes the world under heaven. | the working of wyrd changes the world under heaven. | ||
+ | |||
Here wealth is fleeting, here friends are fleeting, | Here wealth is fleeting, here friends are fleeting, | ||
+ | |||
here man is fleeting, here woman is fleeting, | here man is fleeting, here woman is fleeting, | ||
+ | |||
all the framework of this earth will stand empty.” | all the framework of this earth will stand empty.” | ||
+ | |||
So said the wise one in his mind, sitting apart in meditation. | So said the wise one in his mind, sitting apart in meditation. | ||
+ | |||
He is good who keeps his word, (7) and the man who never too quickly | He is good who keeps his word, (7) and the man who never too quickly | ||
+ | |||
shows the anger in his breast, unless he already knows the remedy, | shows the anger in his breast, unless he already knows the remedy, | ||
+ | |||
how a nobleman can bravely bring it about. It will be well for one who seeks mercy, | how a nobleman can bravely bring it about. It will be well for one who seeks mercy, | ||
+ | |||
consolation from the Father in heaven, where for us all stability stands. | consolation from the Father in heaven, where for us all stability stands. | ||
Revision as of 09:40, 14 October 2009
The Wanderer
Always the one alone longs for mercy,
the Maker’s mildness, though, troubled in mind,
across the ocean-ways he has long been forced
to stir with his hands the frost-cold sea,
and walk in exile’s paths. Wyrd is fully fixed! (1)
Thus spoke the Wanderer, mindful of troubles,
of cruel slaughters and the fall of dear kinsmen: (2)
“Often alone, every first light of dawn,
I have lamented my sorrows. There is no one living
to whom I would dare to reveal clearly
my deepest thoughts. I know it is true
that it is in the lordly nature of a nobleman
to closely bind his spirit’s coffer,
hold his treasure-hoard, whatever he may think.
The weary mind cannot withstand wyrd,
the troubled heart can offer no help,
and so those eager for fame often bind fast
in their breast-coffers a sorrowing soul,
just as I have had to take my own heart —
often wretched, cut off from my homeland,
far from dear kinsmen — and bind it in fetters,
ever since long ago I hid my gold-giving friend
in the darkness of earth, and went wretched,
winter-sad, over the binding waves,
sought, hall-sick, a treasure-giver,
wherever I might find, far or near,
someone in a meadhall who knew of my people,
or who’d want to comfort me, friendless,
accustom me to joy. He who has come to know
how cruel a companion is sorrow
to one who has few dear protectors, will understand this:
the path of exile claims him, not patterned gold,
a winter-bound spirit, not the wealth of earth.
He remembers hall-holders and treasure-taking,
how in his youth his gold-giving lord
accustomed him to the feast—that joy has all faded.
And so he who has long been forced to forego
his dear lord’s beloved words of counsel will understand:
when sorrow and sleep both together
often bind up the wretched exile,
it seems in his mind that he clasps and kisses
his lord of men, and on his knee lays
hands and head, as he sometimes long ago
in earlier days enjoyed the gift-throne. (3)
But when the friendless man awakens again
and sees before him the fallow waves,
seabirds bathing, spreading their feathers,
frost falling and snow, mingled with hail,
then the heart’s wounds are that much heavier,
pain after pleasure. Sorrow is renewe
when the memory of kinsmen flies through the mind; (4)
he greets them with great joy, greedily surveys
hall-companions — they always swim away;
the floating spirits bring too few
well-known voices. Cares are renewed
for one who must send, over and over,
a weary heart across the binding of the waves. (5)
And so I cannot imagine for all this world
why my spirit should not grow dark
when I think through all this life of men,
how they suddenly gave up the hall-floor,
mighty young retainers. Thus this middle-earth
droops and decays every single day;
and so a man cannot become wise, before he has weathered
his share of winters in this world. A wise man must be patient,
neither too hot-hearted nor too hasty with words,
nor too weak in war nor too unwise in thoughts,
neither fretting nor frivolous nor greedy for wealth,
never eager for boasting before he truly understands;
a man must wait, when he makes a boast,
until the brave spirit understands truly
reflects one commonly-proposed reading.
whither the thoughts of his heart will turn.
The wise man must realize how ghostly it will be
when all the wealth of this world stands waste,
as now here and there throughout this middle-earth
walls stand blasted by wind,
beaten by frost, the buildings crumbling.
The wine halls topple, their rulers lie
deprived of all joys; the proud old troops
all fell by the wall. War carried off some,
sent them on the way, one a bird carried off
over the high seas, one the gray wolf
shared with death—and one a sad-faced man
covered in an earthen grave. The Creator
of men thus wrecked this enclosure,
until the old works of giants stood empty,
without the sounds of their former citizens. (6)
He who deeply considers, with wise thoughts,
this foundation and this dark life,
old in spirit, often remembers
so many ancient slaughters, and says these words:
‘Where has the horse gone? where is the rider? where is the giver of gold?
Where are the seats of the feast? where are the joys of the hall?
O the bright cup! O the brave warrior!
O the glory of princes! How the time passed away,
slipped into nightfall as if it had never been!’
There still stands in the path of the dear warriors
a wall wondrously high, with serpentine stains.
A torrent of spears took away the warriors,
bloodthirsty weapons, wyrd the mighty,
and storms batter these stone walls,
frost falling binds up the earth,
the howl of winter, when blackness comes,
night’s shadow looms, sends down from the north
harsh hailstones in hatred of men.
All is toilsome in the earthly kingdom,
the working of wyrd changes the world under heaven.
Here wealth is fleeting, here friends are fleeting,
here man is fleeting, here woman is fleeting,
all the framework of this earth will stand empty.”
So said the wise one in his mind, sitting apart in meditation.
He is good who keeps his word, (7) and the man who never too quickly
shows the anger in his breast, unless he already knows the remedy,
how a nobleman can bravely bring it about. It will be well for one who seeks mercy,
consolation from the Father in heaven, where for us all stability stands.
Footnotes
1 Wyrd is the Old English word for Fate, a powerful but not quite personified force. It is related to the verb weorthan, meaning roughly ‘to occur’. Its meanings range from a neutral ‘event’ to a prescribed ‘destiny’ to a personified ‘Fate’; it is useful to think of wyrd as ‘what happens’, usually in a negative sense. In a poem so preoccupied with puzzling over the nature and meaning of wyrd, it seemed appropriate to leave the word untranslated. 2 The Exeter Book manuscript in which the poem survives does not have quotation marks, or clear indications of where one speech begins and ends in this poem; we are not sure whether lines 1-5 are spoken by the same character that speaks the following lines, or whether they are the narrator’s opinion on the general situation of the Wanderer. 3 The description seems to be some sort of ceremony of loyalty, charged with intense regret and longing. 4 Or “when the mind surveys the memory of kinsmen.” 5 The grammar and reference of this intense, almost hallucinatory scene is not entirely clear; the translation 6 Ruined buildings are called ‘the work of giants’ (enta geweorc) in several places in OE literature. 7 Or ‘keeps faith’. These last lines offer an answer to the Wanderer’s unresolved melancholia – the wisdom of self-control and the hope of Christian salvation.
Reference
- [http://web.utk.edu/~rliuzza/401/Elegies.pdf Two Old English Elegies from the Exeter Book:
The Wanderer and The Ruin]